Para alguns, é claro, não para todos; alunos das turmas A e D, e algum da turma C. O Professor é muito paciente, eles já sabem, mas há um provérbio português (vão adivinhar logo o significado porque é muito parecido em espanhol) que diz assim:
Tantas vezes a cantarinha vai à fonte….
Normalmente não se diz o provérbio todo, exatamente como fazemos nós, porque não é preciso, mas vamos ver como é que é em português. Há variantes:
...que um dia deixa lá a asa
...que um dia fica lá a asa
...que um dia se há de quebrar
As tres são certas mas pode variar dependendo do área do país em que se diga.
ResponderEliminarSou o Alfredo 3A
Obrigado pela tua colaboração, Alberto. Espero que venhas mais vezes por aqui.
ResponderEliminarPodem existir muitas expressões que começam assim. Sobre comida, jogos etc. Sou Pablo Kubicki
ResponderEliminarNāo sou o Alberto , sou Alfredo Narvaez 3A
ResponderEliminarDesculpa, Alfredo, pelo engano.
ResponderEliminarE aproveito para dizer ao Pablo K. que podía ter dado alguns exemplos, nāo é verdade?