Ouguela (Alentejo, Portugal) em baixo; Alburquerque (Badajoz, Espanha) ao fundo.

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

Cuidado com 'mas' e 'mais'!

Língua portuguesa/FB




3 comentários:

Anónimo disse...

Eu acho que é muito difícil, seria muito difícil de traduzir num texto.
Nuria 3ºD

Pedro L. Cuadrado disse...

Núria, mas isto não é para traduzir. Repara. É uma dica para não usar a palavra “mais” quando vocês querem dizer em português a palavra espanhola “pero”:

Eu pensava ficar em casa, mas acho que vou ir ao cinema. (e não “mais acho que...)

Quando queiram dizer o “más” espanhol, então devem usar mais , o contrário de menos. É claro.

Tenho sede. Quero mais água, por favor.

E cuidado com o português más , feminino de 'mala'! Já sabem, não sabem?

Estas canetas são muito más.

Não funciona?


Anónimo disse...

Funciona, funciona
nuria3ºD